時不時做點YOI的英文同人翻譯。
目前主力更新UC。
LOF難登,不常上線。
想我的話來噗浪找我,連結在下面。

【YOI】最近做的幾篇授權翻譯之十二

【授權翻譯】repercussions of crashing weddings by exocara

原文按我

翻譯按我

TAG:奇幻AU!、偏大綱體、勇利是演奏小提琴的吟遊詩人、跟披集光虹里歐組隊、他們真的很可愛、必不可少的是害了相思的維克多

故事大綱:
勇利喝光了一杯香檳。又一杯。

「發生什麼事了?」里歐問光虹。

「勇利在維克多‧尼基弗洛夫面前摔跤了,然後無視他伸手想拉他一把,」光虹說。「顯然這代表勇利已經使整個勝生家族蒙羞,所以現在他下定決心要裝作自己不存在。」

奇幻/探險AU,勇利的隊伍大鬧一場婚禮,之後又馬上忘記發生了什麼事。
第二章是維克多的視角。

(這篇有兩章噢!

還有我可能之後會再整理一下每一篇翻譯開頭的連結,感覺只有編號有點不知所云,主要也是因為LOF標題字數短得可以OTZ 可能之後會換成篇名,然後放在每一篇的末尾這樣。

明天繼續翻Compromises!d(`・∀・)b)

※其它YOI翻譯作品按我

评论 ( 16 )
热度 ( 131 )

© 松大蘿 | Powered by LOFTER